新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

好好说话行不行?盘点十大常见翻译腔

作者: 平顶山翻译公司 发布时间:2018-06-25 17:15:10  点击率:

翻译时dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

有没有会觉得dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

自己的译文怪怪的?dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

通俗点来讲就是dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

不会说人话了?dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

业内对这种情况的定义是dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

翻译腔dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

可是……dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

即使中英文能力再好dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

也难保证译文完全流畅dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

今天小编就要向大家介绍dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

十种常见的翻译腔dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

不管对翻译有没有兴趣dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

都值得参考哟dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1. 作为……dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

第一个要介绍的翻译腔是什么?答案是as,意思是“当作、作为”,但在翻译时不一定要把这个字翻出来哦!要先想想某句话若换用中文说出来,是否能有更好的表达方式,看看这类的例子吧!dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

原文:As a husband, he is affectionate.dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

翻译腔:作为一个丈夫,他十分地深情。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

→ 他是个深情的丈夫。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2. ……之一dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这类的翻译腔经常被读者忽略,先看看“砚乃文房四宝之一”这句话没问题吧?但再看看“李白是中国伟大的诗人之一”,发现哪里不对劲了吗?这句话若翻成“李白是中国伟大的诗人”是不是简洁许多,也没有改变原文的意思呢?还可以参考以下的例子:dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

原文:He’s one of the famous writers.dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

翻译腔:他是有名的作家之一。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

→ 他是位有名的作家。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3. 被动用法dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

提小莫dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

被动:隐形的翅膀dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

中文里的被动用法不如英文常见,因此在转换语言时别忘了要先想想“这种讲法地道吗?”,适时调整主动及被动的用法,这样译文才会读起来比较顺。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

原文:His opinion isn’t accepted.dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

翻译腔:他的意见不被人们接受。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

→ 他的意见大家都不接受。/ 大家都不接受他的意见。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

4. 关于……dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这与前面所提到的“作为……”十分类似,与英文相比,介词在中文相对不怎么重要,因此在翻译as及about等介词时,一样可以多想想我们中文里是否有这样的用法,才不会显得画蛇添足。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

原文:We have talked about norovirus today.dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

翻译腔:我们今天已经讨论过关于诺罗病毒的事了。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

→ 我们今天讨论过诺罗病毒了。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

5. 连接词dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

你会说“一年有春、夏、秋和冬”吗?相信不会!但是在翻译时大家很容易把多余的“和”或是“以及”翻进去,看看这例子吧!dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

原文:In the park, we sang and danced.dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

翻译腔:我们在公园唱歌和跳舞。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

→ 我们在公园唱歌跳舞。(这种说法是不是更习惯呢?)dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

6. 复数dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

从句子里的某个单词是否加了s或是其他的形态变化来看,我们可以借此判断单复数,但是中文没有这样的变化,我们会在名词前加上“许多”或是数量,甚至不加修饰只透过前后文来强调复数,而不是加上“们”,看看以下的范例吧!dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

原文:All of the doctors in the city have disappeared.dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

翻译腔:在这城市所有的医生们都消失了。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

→ 这城市所有的医生都消失了。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

7. 修饰词太长dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

大家应该知道,修饰词是用来修饰补充的,在一个英文单词前后要加上几个形容都可以,但是中文没有这样的用法,因此如果遇到特别长的修饰词,不妨将原句切割成两三句,这样不只能够完整表达原意,还能让语意更加通顺。看看以下例子吧!dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

原文:I saw a girl who talks and looks like your sister.dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

翻译腔:我看到一个说话像且长得也像你姐妹的女生。(一不小心给RAP出来)dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

→ 我看到一个说话像你姐妹的女生,长得也很像。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

8. 多余的修饰词dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

看过了太长的修饰词,知道什么是多余的修饰词吗?举个例子:孙中山先生成功地推翻了满清。因为推翻本身就是个已经“完成”的行为,因此无须再将原文中出现的successful翻译出来。下面的例子也是:dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

原文:Melody is mainly seen as an outstanding singer.dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

翻译腔:Melody 主要地被视为一个很棒的歌手。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

→ 大家认为Melody是一名很棒的歌手。(被动改主动)dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

9. 当……dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

当山峰没有棱角的时候~dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

看到when,是不是就想翻成“当……时”?其实不需要每次都翻出“当”,不然整篇文章就会如余光中先生所说:“五步一当,十步一当,当当之声,遂不绝于耳了!”尤其有些句子加了“当”,你会发现整句话变得很像“英式中文”,看看例子就知道了:dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

原文:When you finish the draft, send it to me.dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

翻译腔:当你写完稿子的时候,把它寄给我吧。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

→ 稿子写完后就寄给我吧。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

10. 弱动词dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

举个例子,像press(压)这个字可以转变为apply pressure,也就是施加压力,这里的apply就是弱动词。在此弱动词为意思比较笼统的动词,而目前中文最常出现的弱动词,大家一定猜得到,就是“进行”“作出”。如果被滥用,许多动词将会慢慢被分解成繁琐的短语,失去动词本身的力量。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

原文:The audiences gave good reactions to the speaker last night.dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

翻译腔:昨晚听众对演讲者作出十分热烈的反应。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

→ 昨晚听众对演讲者反应十分热烈。dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

看到这里dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

是不是茅塞顿开了呢dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

希望今天的推送dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

能给你们带来一些启发dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

在翻译的路上dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

更上一层楼dtV平顶山翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 平顶山翻译机构 专业平顶山翻译公司 平顶山翻译公司  
技术支持:平顶山翻译公司  网站地图